ترجمة سورة الغاشية

ترجمة حمزة روبيرتو بيكاردو (Hamza Roberto Piccardo)

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ 1

Ti è giunta notizia dell'Avvolgente?

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ 2

Ci saranno in quel Giorno volti umiliati,

عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ 3

di spossati e afflitti,

تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً 4

che bruceranno nel Fuoco ardente,

تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ 5

e saranno abbeverati da una fonte bollente.

لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ 6

Per essi non ci sarà altro cibo che il darî,

لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ 7

che non nutre e non placa la fame.

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ 8

Ci saranno in quel Giorno volti lieti,

لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ 9

soddisfatti delle loro opere,

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ 10

in un Giardino elevato,

لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً 11

in cui non s'odono discorsi vani.

فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ 12

Colà vi è una fonte che scorre,

فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ 13

colà alti divani,

وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ 14

e coppe poste [a portata di mano]

وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ 15

e cuscini assestati

وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ 16

e tappeti distesi.

أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ 17

Non riflettono sui cammelli e su come sono stati creati,

وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ 18

sul cielo e come è stato elevato,

وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ 19

sulle montagne e come sono state infisse,

وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ 20

sulla terra e come è stata distesa?

فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ 21

Ammonisci dunque, ché tu altro non sei che un ammonitore

لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ 22

e non hai autorità alcuna su di loro.

إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ 23

Quanto a chi volge le spalle e non crede,

فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ 24

Allah lo castigherà con il castigo più grande.

إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ 25

In verità a Noi ritorneranno,

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ 26

e allora spetterà a Noi chieder loro conto [delle loro azioni].