ترجمة سورة القيامة

ترجمة شركة سابق (Sabeq Company)

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ 1

Aku bersumpah dengan hari Kiamat,

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ 2

dan aku bersumpah demi jiwa yang selalu menyesali (dirinya sendiri).

أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ 3

Apakah manusia mengira bahwa Kami tidak akan mengumpulkan (kembali) tulang-belulangnya?

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ 4

(Bahkan) Kami mampu menyusun (kembali) jari-jemarinya dengan sempurna.

بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ 5

Tetapi manusia hendak membuat maksiat terus-menerus.

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ 6

Dia bertanya, “Kapankah hari Kiamat itu?”

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ 7

Maka apabila mata terbelalak (ketakutan),

وَخَسَفَ الْقَمَرُ 8

dan bulan pun telah hilang cahayanya,

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ 9

lalu matahari dan bulan dikumpulkan,

يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ 10

pada hari itu manusia berkata, “Ke mana tempat lari?”

كَلَّا لَا وَزَرَ 11

Tidak! Tidak ada tempat berlindung!

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ 12

Hanya kepada Tuhanmu tempat kembali pada hari itu.

يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ 13

Pada hari itu diberitakan kepada manusia apa yang telah dikerjakannya dan apa yang dilalaikannya.

بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ 14

Bahkan manusia menjadi saksi atas dirinya sendiri,

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ 15

dan meskipun dia mengemukakan alasan-alasannya.

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ 16

Jangan engkau (Muhammad) gerakkan lidahmu (untuk membaca Al-Qur'an) karena hendak cepat-cepat (menguasai)nya.

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ 17

Sesungguhnya Kami yang akan mengumpulkannya (di dadamu) dan membacakannya.

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ 18

Apabila Kami telah selesai membacakannya maka ikutilah bacaannya itu.

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ 19

Kemudian sesungguhnya Kami yang akan menjelaskannya.

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ 20

Tidak! Bahkan kamu mencintai kehidupan dunia,

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ 21

dan mengabaikan (kehidupan) akhirat.

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ 22

Wajah-wajah (orang mukmin) pada hari itu berseri-seri,

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ 23

memandang Tuhannya.

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ 24

Dan wajah-wajah (orang kafir) pada hari itu muram,

تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ 25

mereka yakin bahwa akan ditimpakan kepadanya malapetaka yang sangat dahsyat.

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ 26

Tidak! Apabila (nyawa) telah sampai ke kerongkongan,

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ 27

dan dikatakan (kepadanya), “Siapa yang dapat menyembuhkan?”

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ 28

Dan dia yakin bahwa itulah waktu perpisahan (dengan dunia),

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ 29

dan bertaut betis (kiri) dengan betis (kanan),

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ 30

kepada Tuhanmulah pada hari itu kamu dihalau.

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ 31

Karena dia (dahulu) tidak mau membenarkan (Al-Qur'an dan Rasul) dan tidak mau melaksanakan shalat,

وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ 32

tetapi justru dia mendustakan (Rasul) dan berpaling (dari kebenaran),

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ 33

kemudian dia pergi kepada keluarganya dengan sombong.

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ 34

Celakalah kamu! Maka celakalah!

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ 35

Sekali lagi, celakalah kamu (manusia)! Maka celakalah!

أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى 36

Apakah manusia mengira, dia akan dibiarkan begitu saja (tanpa pertanggungjawaban)?

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ 37

Bukankah dia mulanya hanya setetes mani yang ditumpahkan (ke dalam rahim),

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ 38

kemudian (mani itu) menjadi sesuatu yang melekat, lalu Allah menciptakannya dan menyempurnakannya,

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ 39

lalu Dia menjadikan darinya sepasang laki-laki dan perempuan.

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ 40

Bukankah (Allah yang berbuat) demikian berkuasa (pula) menghidupkan orang mati?