ترجمة سورة الانفطار

ترجمة خوليو كورتيس (Julio Cortes)

إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ 1

Cuando el cielo se hienda,

وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ 2

cuando las estrellas se dispersen,

وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ 3

cuando los mares sean desbordados,

وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ 4

cuando las sepulturas sean vueltas al revés,

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ 5

sabrá cada cual lo que hizo y lo que dejó de hacer.

يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ 6

¡Hombre! ¿Qué es lo que te ha engañado acerca de tu noble Señor,

الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ 7

Que te ha creado, dado forma y disposición armoniosas,

فِي أَيِّ صُورَةٍ مَا شَاءَ رَكَّبَكَ 8

Que te ha formado del modo que ha querido?

كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ 9

¡Pero no! Desmentís el Juicio,

وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ 10

pero hay quienes os guardan:

كِرَامًا كَاتِبِينَ 11

nobles, escribas,

يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ 12

que saben lo que hacéis.

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ 13

Sí, los justos estarán en delicia,

وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ 14

mientras que los pecadores estarán en fuego de gehena.

يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ 15

En él arderán el día del Juicio

وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ 16

y no se ausentarán de él.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ 17

Y ¿cómo sabrás qué es el día del Juicio?

ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ 18

Sí, ¿cómo sabrás qué es el día del Juicio?

يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ 19

El día que nadie pueda hacer nada en favor de nadie. Y será Alá Quien, ese día, decida.