ترجمة سورة القارعة

ترجمة وزارة الأوقاف المصرية (Ministry of Awqaf of Egypt)

الْقَارِعَةُ 1

Сокрушающая беда - воскресение, которое начнётся при первом трубном звуке и завершится Судом над людьми. [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке, она состоит из 11 айатов. Эта Священная сура начинается с устрашения сокрушающей бедой, которая громко и сильно ударит по слуху людей и оглушит их. Затем в суре говорится о некоторых событиях, которые произойдут в День воскресения с людьми и горами. В ней особое внимание уделено рассказу о людях, чья чаша добрых деяний опустится вниз (поскольку их добрые деяния перевесят злодеяния), и о людях, чья чаша весов окажется легче (поскольку их злодеяния перевесят благочестивые дела).]]

مَا الْقَارِعَةُ 2

Как оно удивительно, величественно, страшно и ужасно!

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ 3

Откуда тебе знать, какие ужасы и страх оно наведёт на людей?!

يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ 4

Это случится в тот День, когда люди во время их воскрешения будут как разлетающиеся повсюду и сбивающие друг друга направо и налево слабые униженные мотыльки.

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ 5

Когда горы станут как цветная расщипанная шерсть, их части разделятся и развеются по воздуху во все стороны.

فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ 6

Тогда тому, чья чаша добрых деяний опустится вниз, поскольку его благочестивые деяния перевесят дурные,

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ 7

будет блаженство и счастливая жизнь, которой он будет доволен.

وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ 8

А тому, чья чаша добрых деяний на весах будет легче, поскольку его злодеяния больше, чем благочестивые деяния,

فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ 9

пристанищем будет адский огонь.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ 10

А откуда тебе знать, что такое адская пропасть?

نَارٌ حَامِيَةٌ 11

Это - пылающий огонь, жар которого не сравнится ни с каким другим огнём, сколько бы его ни разжигали и сколько бы топлива в него ни бросали!