ترجمة سورة الطارق

ترجمة محمد عيسى غارسيا (Sheikh Isa Garcia)

وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ 1

Juro por el cosmos y el astro nocturno.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ 2

¿Y qué puede hacerte comprender lo que es el astro nocturno?

النَّجْمُ الثَّاقِبُ 3

Es una estrella fulgurante.

إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ 4

Todo ser humano tiene designado un ángel protector que registra sus obras.

فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ 5

Que medite el hombre de qué fue creado:

خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ 6

Fue creado de un líquido seminal

يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ 7

que proviene de entre las entrañas [del hombre] y el arco pélvico [de la mujer].

إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ 8

[Así como lo ha creado la primera vez] Él tiene el poder para resucitarlo.

يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ 9

El día que sean revelados todos los secretos,

فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ 10

y [el ser humano] no tenga fuerzas [para defenderse] a sí mismo ni auxiliador alguno.

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ 11

Juro por el cielo que devuelve [el agua que sube en forma de lluvias],

وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ 12

y por la tierra que se abre para que broten los cultivos,

إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ 13

que el Corán es la Verdad que discrimina [la verdad de la falsedad],

وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ 14

y no es algo trivial.

إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا 15

[Los que niegan la verdad] traman [cizañas],

وَأَكِيدُ كَيْدًا 16

pero Yo desbarato sus planes.

فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا 17

Sé tolerante con los que niegan la verdad, y dales un tiempo.