ترجمة سورة الشمس

وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا 1

Juro por el Sol cuando resplandece,

وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا 2

por la Luna cuando lo refleja,

وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا 3

por el día cuando fulgura,

وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا 4

por la noche cuando cubre con su oscuridad,

وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا 5

por el cosmos y la creación maravillosa que hay en él,

وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا 6

por la Tierra y su vasta extensión,

وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا 7

por el alma y su armonía,

فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا 8

[Dios] le enseñó [al ser humano] a distinguir entre el pecado y la conciencia de Dios.

قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا 9

¡Será bienaventurado quien purifique su alma [apartándola de los pecados],

وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا 10

pero será un desventurado quien la abandone a sus pasiones!

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا 11

El pueblo de Zamud rechazó el Mensaje por soberbia.

إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا 12

Cuando el más opresor de ellos se prestó para matar a la camella.

فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا 13

El Mensajero de Dios [Sálih] los previno: "No maten a la camella de Dios [enviada como milagro] y déjenla abrevar libremente".

فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا 14

Pero desmintieron al Mensajero y mataron a la camella. Entonces, su Señor los destruyó a todos, por lo que cometieron, con un castigo arrasador,

وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا 15

sin temor por la magnitud de Su castigo.