ترجمة سورة التكاثر

ترجمة وزارة الأوقاف المصرية (Ministry of Awqaf of Egypt)

أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ 1

Превознесение друг перед другом детьми и помощниками, хвастовство богатством, подсчётом своего имущества и знатным происхождением отвлекали вас от исполнения предписаний Аллаха и повиновения Ему, [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 8 айатов. В этой суре порицаются те, которых охватила страсть к приумножению (детей и имущества), отвратив их от выполнения своего долга перед Аллахом и исполнения Его предписаний. В ней содержится предупреждение и угроза для них, что они непременно узнают, каковы будут последствия их пренебрежения предписаниями Аллаха. Сура устрашает людей тем, что они увидят своими глазами адский огонь и будут спрошены о наслаждениях и благах их земной жизни.]]

حَتَّىٰ زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ 2

пока не постигла вас смерть.

كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ 3

Вы непременно узнаете последствие вашего невежества и пренебрежения.

ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ 4

И опять же, вы непременно узнаете последствие ваших деяний.

كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ 5

И, действительно, если бы вы истинно знали, какое наказание постигнет вас, то вы устрашились бы приумножать (детей и имущество) и приготовились бы к вашей будущей жизни.

لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ 6

Клянусь вам, о люди, и утверждаю, что вы увидите пылающий огонь!

ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ 7

И ещё раз клянусь и утверждаю, что вы непременно и действительно увидите его воочию!

ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ 8

И клянусь и утверждаю, что вас непременно спросят о роскошной жизни и благоденствии, которыми вы наслаждались в земной жизни!